Broken
This fragment contains remains of a commentary on a text of uncertain nature. The fact that it features a technical lexical term (ka.ka.si.ga, b 3′) suggests that the base text may be of lexical nature. Moreover, since many words on face a of the tablet are synonyms with eqlu, “field,” it is possible that the text commented upon is a tablet of the lexical series Aa. Compare for instance Aa I/2 252-255 (MSL 14 p. 215), a section concerned with the signs agàr and garim. The fragment may in fact be part of the same tablet as CCP 6.1.2, a piece identified by the present editor as a commentary on Aa I/2.
The tablet’s main concern seems to be to provide etymographical analyses of certain words. Thus the noun ugāru is explained by isolating its syllables (u and gar) and explaining each one of them independently (a 8′). The technical term šanîš is used in a 3′ and 6′ to introduce alternative explanations.
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[...]
[...] ⸢x x x⸣ [...]
...
⸢x x A?⸣.ŠÀ : še-⸢x⸣ [...]
[...] field [...]
šá-niš IGe : i-ki : MIN : ⸢x⸣ [...]1
[...] alternatively, IG, read /e/, means "dyke," ... [...]
⸢KUR⸣ : na-ka-su : BADx [...]2
[...] KUR means "to cut," BAD, read ... [...],
A.ŠÀ : eq-lu : GA ḫe-pí: [...]3
[...] A.ŠÀ means "field," ... (broken) [...],
I : a-ṣu-u : šá-niš A : ⸢zi⸣-[...]
[...] I means "to go out," alternatively, A means ... [...]
ú-ga!(TA-)ri GARIM : MIN : ṣe-⸢e⸣-[ru ...]
[... means] "meadow of the farmland," ditto means "ste[ppe" ...]
Ú : iṣ-ṣi : GÀR : ú-⸢x⸣-[...]4
[...] Ú means "tree," GÀR means ... [...]
⸢x⸣-al-⸢ṭu⸣ : É man-za-za ⸢x⸣ [...]
[...] ... means house of the position (?) ... [...]
⸢x x⸣ [x x] ⸢x⸣ [...]
[...] ⸢x x⸣ [...]
⸢x x x⸣ : TI : ṣe-⸢li?⸣ [...]
[...] ... TI means "ri[b" ...],
[...] ⸢x⸣
KA.KA.SI.GA : tu-dam ⸢x x x⸣ [...]5
[...] ... is the phonetic pronunciation.
⸢x x x⸣ [x] ⸢x ga x x x⸣ [...]
[...] ⸢x⸣ : ⸢x x ri x⸣ [...]
[...] ⸢dam x x⸣ [...]
1Compare E = īku e.g. in CAD I/J 66-67.
2The first sign is certainly not TAR.
3ḫe-pí is probably written over an erasure.
4The line probably contains an etymographic analysis of the word ugāru, "meadow." At the end, ú-⸢ga⸣-[ru] is a possibility. The line may comment on Aa I/2 l. 252.
5On the technical lexical term KA.KA.SI.GA, "pronunciation," see MSL 14 p. 150.