CCP 3.5.u7 - Ālu Sleep Omens (?)

Catalogue information
British Museum
BM 48736
81-11-3,1447
BabylonBabylon (Rassam)
CDLI: 
P470052
Commentary
DivinationTerrestrial omens (Šumma Ālu)

Broken

Base text: 
Ālu Sleep Omens (?)
Tablet information
Babylonian
Fragment
Columns: 
1 (or >)
Lines: 
9 lines
Size: 
3,1 × 3,7 cm
Neo/Late Babylonian, specifics unknown
Bibliography

Gabbay, 2016U. Gabbay, The Exegetical Terminology of Akkadian Commentaries. Brill, 2016.
[On line 6′]
: 119

Record
Jiménez, 01/2015 (Identification)
Jiménez, 01/2015 (Unpublised Transliteration)
Jiménez, 01/2015 (Translation)
Jiménez, 01/2015 (Introduction)
Gabbay, 03/2015 (Reading suggestion (l. 7'))
Jiménez, 08/2016 (Commentary markup)
By Enrique Jiménez | Make a correction or suggestion
How to cite
Jiménez, E., 2015, “Commentary on Ālu Sleep Omens (?) (CCP 3.5.u7),” Cuneiform Commentaries Project (E. Frahm, E. Jiménez, M. Frazer, and K. Wagensonner), 2013–2022; accessed January 27, 2022, at https://ccp.yale.edu/P470052. DOI: 10079/vq83bz4
© Cuneiform Commentaries Project (Citation Guidelines)
Introduction

This small fragment, whose museum number was kindly provided by Christopher B. F. Walker, contains probably a commentary on Šumma Ālu. This is suggested by the expression kīma unnīni, “like an unnīnu,” which appears in line 6′, and which elsewhere is only attested in tablets of that divinatory series.1 The tablet seems to be concerned with explaining different terms for “weeping.”

In this respect, the most arresting feature of the fragment is that it contains what appears to be a quotation from the Poem of the Righteous Sufferer: ūmu šutānuḫu mūšu gerrānu, “The day was sighing, the night lamentation” (Ludlul I 105). The purpose of the quotation could have been to explain the word šutānuḫu, “sighing” (a verb attested in medical and physiognomic omens, but apparently not in Šumma Ālu, see CAD A/2 105a), or else gerrānu, “lamentation,” a word attested in Šumma Ālu XI alt 10.2

Two other Šumma Ālu commentaries from the 81-11-3 collection have been identified in the course of the Cuneiform Commentaries Project: CCP 3.5.1.B (on Šumma Ālu 1) and CCP 3.5.6 (on Šumma Ālu 6-7). The present fragment may belong to the same tablet as the latter commentary.

Edition

Powered by Oracc
(Base textCommentaryQuotations from other texts)

ccpo

BM 048736 (unpublished unassigned ?) [Commentary (Miscellanea)]

Obverse
1'1'

[...] x x x [...]

...

2'2'

[...]-tu₄ x x-[...]

...

3'3'

[...] x : SAG : re- [...]

[...] SAG means "head," [...]

4'4'

[... u₄-mu šu]-ta-nu-ḫu mu-ši ger?-[ra-ni ...]

[... (as in) "The day was s]ighing, the night la[mentation" (quotation from Ludlul I 105) ...]

5'5'

[... ta]-az-zi-im-tu₄ : ši-iz?-x [...]

[...] means "complaint," ... [...]

6'6'

[...]-tu₄ : ki-ma un-ni-ni : ḫu-[...]

[...] like a unnīnu [...]

7'7'

[...] x ub-da-an-sig₇? x x [...]1

...

8'8'

[...] ub-bu-lu ta x-[...]

[...] dried [...]

9'9'

[...] x x [...]

...

1The sign read sig₇ is perhaps to be read as SUM (U. Gabbay, personal communication).

Photos by Enrique Jiménez

Courtesy of the Trustees of the British Museum