CCP 7.2.u43 - Uncertain

Catalogue information
British Museum
BM 40939
81-4-28,486
Babylon(Babylon)
CDLI: 
P461194
Commentary
MiscellaneaUnknown

Broken

Base text: 
Uncertain
Tablet information
Babylonian
Fragment
Lines: 
12
Size: 
4,5 × 1,3 × 2 cm
Neo/Late Babylonian, specifics unknown
Record
Jiménez, 07/2015 (Transliteration)
Jiménez, 07/2015 (Translation)
Jiménez, 07/2015 (Introduction)
Finkel, 07/2015 (Collation, suggestions)
Gabbay, 07/2015 (Suggestions [ll. 3', 10'])
Jiménez, 05/2017 (Commentary markup)
By Enrique Jiménez | Make a correction or suggestion
How to cite
Jiménez, E., 2015, “Commentary on Uncertain (CCP 7.2.u43),” Cuneiform Commentaries Project (E. Frahm, E. Jiménez, M. Frazer, and K. Wagensonner), 2013–2024; accessed December 9, 2024, at https://ccp.yale.edu/P461194. DOI: 10079/18932b9
© Cuneiform Commentaries Project (Citation Guidelines)
Introduction

This fragment preserves remains of a commentary on an unidentified text. Since some of its lines equate constellations and gods, and one entry cites the “Great Star List” (l. 7′), it seems very likely that the text commented upon is of astrological character.

Some of the entries are well attested elsewhere in astronomical commentaries, such as [sar-meš-ḫu : it-t]a-na-an-pa-ḫu in l. 2′. Several of the lines provide equations between celestial bodies and gods. For instance, the constellation Scorpius is said to represent the goddess Išḫara (l. 5′), whereas the rise of the sun is equated with the god Enlil (l. 7′). Line 10′ cites several deities of Gula’s entourage, such as Meme, Dāmu, and Azu. In addition, the commentary contains a quotation from the lexical series Antagal (l. 4′).

The tablet has been collated by I.L. Finkel, who also made several important suggestions. The results of his collation are acknowledged in the textual notes below.

Edition

Powered by Oracc
(Base textCommentaryQuotations from other texts)

ccpo

BM 040939[via ccpo]

Obverse
x176obverse
1'1'

[...] kab- : ÉR ? [...]

[ means] “noble.” []

2'2'

[... SAR-MEŠḫu : it]-ta-na-an-pa-ḫu : DIRI : na-nu/kul-[...]1

[ SAR-MEŠ(-ḫu) means “to f]lare up repeatedly.” DIRI means []

3'3'

[... ZAG].GAR.RA : -ret : É-MEŠ DINGIR-MEŠ? [...]

[ ZAG].GAR.RA means “sanctuaries,” (i.e.), temples of the gods [],

lower edge
4'4'

[... BÚR]du-du.BÚR : da-a-lu : ZAG.10? :? ?-re-[ti ...]2

[ BÚR].BÚR, read /dudu/, means “to roam.” ZAG.10 means temp[les ].

5'5'

[...] dDAM.KI.AN.NA : múlGÍR.TAB : d-ḫa-[ra ...]3

[] is Damkiana. The constellation Scorpius is Išḫ[ara ]

6'6'

[...]-x-ti : dereš-ki-gal : u MÚRU-MEŠ-šú SÌGiṣ [...]4

[ the constellation ] is Ereškigal. And its middle parts are beaten [].

7'7'

[... d]UTU ina KUR-šú den-líl : ú-na-áṭaṭ-ṭa : NU : [...]5

[] the sun at its rising is Enlil. It beats (can be written as) NU, [].

8'8'

[...] ap-pi : GU-MEŠ : qu-u : šér-a-ni : rik-[su ...]6

[] means “nose.” GU-MEŠ means “thread.” “Ligament” means “bo[nd” ].

reverse
9'9'

[... dDAM].KI.GAL : Á.TAB : ik-ri-bi : Á.TAB : ḫa?-[...]7

[ the constellation is Damk]igal. á.tab means “prayer,” á.tab means [].

10'10'

[... d]ME.ME : dda-mu : da-zua-na A a ZU zu [...]8

[] Meme means Dāmu, Azu (gloss /ana/) (reading) A (as) /a/ (and) ZU (as) /zu/, [].

11'11'

[... e?-še?]-ri : a-la-ku : U₄ 1.KAM ša? ITI? [...]9

[ to go we]ll means “to go.” The 1st day [].

12'12'

[...] x : ḪAL? : ?-[...]

1Compare šummaMUL-MEŠ SAR-MEŠḫu, “If the stars flare up repeatedly,” in Reiner & Pingree Enūma Anu Enlil Tablets 50-51 (BPO 2), 1985, p. 35 I 18, 42 III 16, and 46 IV 11 (line 11a šummaMUL-MEŠit-t]a-na-an-pa-ḫuIM.DIRI NU ZIa).

2Compare Antagal E iv 13' (MSL 17 212): BÚRdu-du.BÚR = MIN ̌šá da-a-lum.

3The equation múlGÍR.TAB = d.išḫāra is also attested in 3.8.2.A r 16.

4The constellation associated with Ereškigal could be alluttu, anunītu, narkabtu, or zibānītu. Elsewhere Ereškigal is associated with Hydra (ṣerru, muldMUŠ, see Wiggermann, F.A.M. “Transtigridian Snake Gods” CM 7 (1997) pp. 34-35).

5Compare “Great Star List” 288 (Koch-Westenholz, U. Mesopotamian Astrology, 1995, p. 202): dUTU ina KUR-šú den-líl, “the sun at its rising is Enlil.”

6The reading riksu at the end is courtesy of I.L. Finkel.

7It is uncertain how the sequence Á.TAB should be rendered.

8The interpretation of the end of the line (“A read ‘a’ and ZU read ‘zu’”) is courtesy of I.L. Finkel. Although a-na is written in a smaller script than the surrounding signs, no reading of the god name Azu as /ana/ is known, and therefore the interpretation of the signs as a gloss results is not entirely satisfactory. As U. Gabbay points out, they could also be taken as the technical term ana, used for linguistic contextualization.

9The reading ⸢ša? ITI?⸣ is courtesy of I.L. Finkel.

Photos by Enrique Jiménez

Courtesy of the Trustees of the British Museum