Broken
CAD Z 3b[On line r 5']
CAD N 116a[On line r 8': [...] a.dé = na-ta-ku]
CAD Ṭ 164a[On line r 7']
CAD S 96b[On line o 3]
CAD Q 166b[On line r 3']
This small fragment, which was drawn to our attention by N. Veldhuis, contains remains of a commentary in tabular format. It is written in Babylonian script, and its contents suggest that its base text is of medical nature (see e.g. lines o 3, r 3′ and r 5′).1 However, since the contents are rather meager, and since no other tabular commentary on a medical text has been found in Kuyunjik, this seems rather unlikely. The fragment may well belong to a commentary on a different divinatory text.
The text is divided in several sections by means of rulings. It features one or two chains of explanations (lines r 6′ and perhaps also r 8′), and it also may contain a periphrastic interpretation of a word (line r 4′, if correctly interpreted).
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[...]-⸢i⸣
a-ru-ú
[...] ... means "to vomit."
[...] x
a-du-du
[...] ...
[...]
is-sal-la-aʾ
[...] means "he will become ill."
[...]-⸢i⸣ e-⸢ra⸣-[x]
...
[...] ⸢x⸣ [x x]
[...] ⸢x (x⸣) [x]
né-su-⸢ti⸣
[...] means "distant."
[...] ⸢qut⸣-tu-ri
qa-ta-ru
[...] "to fumigate" (stems from) "to smoke."
[...] ⸢x⸣ : KI.MAḪ kúm-me-šú šá rama-ni-šú
[...] "tomb" means "one's own room."
[...] x-ma
ḪUL-šú IDIM iz-zi-bil
[...] ... means "he will carry his heavy affliction."
[...]-⸢x⸣-ni
ŠUB : na-du-u : ŠUB : e-ze-bu
[...] ... ŠUB means "to throw," ŠUB means "to leave."
[...] KÙ.GI
ṭur-ri KÙ.GI
["...] of gold" means "band of gold."
[...] ⸢DÉ?⸣.DÉ
na-ta-ku
[DÉ.DÉ means "to pour,"] DÉ.DÉ means "to drip."