This small fragment, which probably stems from Babylon, shares its consignment number (81-11-3) with around 40 other tablets and fragments (see a list here). The tablet is written in a small and neat script, which differs considerably from the script typical of tablets by Iprāʾya (formerly read as Šemāya or Šebāya), many of which belong to the same 81-11-3 consignment as the present fragment.1 The script is somehow reminiscent of that of the commentary on the seventh chapter of the diagnosis series Sagig BM 48727 (+) (81-11-3,1438+(+), edited as CCP 4.1.7.C.a). Several entries of the present commentary could well explain lines from that text, although the precise base text cannot at yet be established.
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[...] ⸢x⸣-SAR : šá-⸢niš sar mar x (x⸣) [...]
[...] ... alternatively, ... [...]
[...]-ib/⸢nik/šap⸣-tú : PAD : ⸢ku⸣-sa-pi ⸢:⸣ [...]
[...] ... PAD means “breadcrumb,” [...]
[...] ⸢:⸣ na-ta-ri : ⸢šá?-niš? x (x⸣) [...]1
[...] means “to break up,” alternatively, ... [...]
[...] ⸢el⸣-luILLU i-⸢na⸣ [...]2
[...] “A.KAL, read ellu, means ‘eye’” (Diri III 130), [...]
[...] ⸢ni?⸣-qu-u : bu-un-⸢na?⸣-[nu-ú ...]
[... means] “offering,” “feat[ures” means ...]
[...] ⸢x⸣ kar zu ⸢x x⸣ [...]
[...] ... [...]
[...] ⸢x-šú?-u?⸣ : ⸢x⸣ [...]
1The rare verb natāru is attested almost exclusively in lexical lists, in which it is equated with either ta-árKUR or da-árDAR.
2Quotation from Diri III 130 (the phonetic complement is written il-lu in most manuscripts of Diri, but el-lu in MS D)