Broken
Frahm, 2011E. Frahm, Babylonian and Assyrian Text Commentaries. Origins of Interpretation. Ugarit-Verlag, 2011.: 261, 288
Gabbay, 2016U. Gabbay, The Exegetical Terminology of Akkadian Commentaries. Brill, 2016.[On line r 1, r 2]: 135
Leichty & Finkelstein & Walker, 1988E. Leichty, Finkelstein, J. J. , and Walker, C. B. F. , Catalogue of the Babylonian Tablets in the British Museum. Volume VIII: Tablets from Sippar 3. British Museum Publications, 1988.: 69
This previously unpublished fragment contains remains of a commentary on a text perhaps of medical or extispicy nature. Although the exact base text on which the commentary draws is unknown, parallels to the individual entries can be found.
The obverse of the tablet is almost completely lost, and only five fragmentary lines of the reverse are preserved. The lines that survive are concerned mainly with providing the verbal root from which certain nouns or adjectives derive. Occasionally the technical term ana is used before the verbal root: thus the stative idil, “(the mouth) is closed,” is said to derive “from ‘to close’” (ana edēli) in r 1. In the same line, the word “swelling” (ḫiššatu) is said to derive “from ‘to hurry’” (ḫiāšu), and the latter word is explained by means of a synonym, “to go” (alāku).
The fragment belongs to the AH.83-1-18 collection. Other commentaries that belong to this collection deal with literary, astrological, medical, and lexical texts: a list of them can be found here.
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
⸢x x x⸣ [x x] ⸢x x-ri x x x x⸣ [...]
...
⸢e-ši-x ud-x x x šu-bi x x x⸣ [...]
⸢ḫi⸣-šá-ti : ana ḫa-a-šú : a-lak : i-dil KA : ana e-de-lu [...]1
"Swelling" (ḫiššatu) stems from "to hurry" (ḫâšu), which means "to go." "The mouth is closed" derives from "to close" [...].
⸢lú⸣ŠÀ.TAMmu : pak-kar-ra KA : pi-ki-ir KA : ši-⸢x⸣-[...]2
[... means] "administrator." ... mouth means ... mouth, [...],
[giš] ⸢šu⸣-gi-inSUGIN : ḫa-aḫ-ḫu : e-ṭir-ma : KAR : ⸢e⸣-[ke-mu ...]3
giš.SUGIN means "plum tree." In "He is deprived" (eṭir-ma), (the logogram) KAR means "to be dep[rived" ...]
[lu?-ú?] ⸢ina⸣ gišPA : lu-ú ina ṣi-ib-te-⸢e⸣-[ti ...]
["Or] with a stick" means "or with fetters" [...]
[x x (x)] x lu-⸢u x⸣-[...]
[...] or [...]
1The first word may also be parsed as ḫi-níq-ti (i.e. ḫiniqti, a term common in medical texts), and hence the commentary may be interpreted as either a fanciful explanation or an erroneous parsing of the word.
2The functionary šatammu appears occasionally in extispicy texts (see CAD Š/2 187b). Both pakkara KA and pikir KA are uncertain. They may derive from the verb pakāru, "to bind."
3The reading of the first word is tentative: Compare Diri II 314 giš.sugin /su-gi-in/ : GIŠ.BAD suginnu, nutāpu, iṣu labīru.