CCP 7.2.u55 - Uncertain

Catalogue information
British Museum
BM 46864
81-8-30,330
Babylon(Babylon)
CDLI: 
P461227
Commentary
MiscellaneaUnknown

Broken

Base text: 
Uncertain
Tablet information
Babylonian
Fragment
Columns: 
3 (or >)
Lines: 
i' 3, ii' 9, iii' 5
Size: 
3,1 × 5,0 cm
Neo/Late Babylonian, specifics unknown
Bibliography

CAD T 286b[= ta-ši-ḫu]

Reiner & Civil, 1974E. Reiner and Civil, M. , The Series HAR-ra = hubullu: Tablets XX-XXIV. Pontificium Institutum Biblicum, 1974.
[(2) This entry also appears in BM 46864, a text of unidentified character. The equivalences on the left-hand side are broken off; the right-hand side contains, after two fragmentary lines, the entries ta-ši-ḫu, mi-is-su-ú, e-qel ṣu-ma-mi-tum, ḫar-rum, MIN, [a]p-su-ú]
: 6 ad Section 6

Record
Jiménez, 06/2016 (Transliteration)
Jiménez, 06/2016 (Translation)
Jiménez, 06/2016 (Introduction)
Jiménez, 08/2016 (Commentary markup)
By Enrique Jiménez | Make a correction or suggestion
How to cite
Jiménez, E., 2016, “Commentary on Uncertain (CCP 7.2.u55),” Cuneiform Commentaries Project (E. Frahm, E. Jiménez, M. Frazer, and K. Wagensonner), 2013–2024; accessed April 24, 2024, at https://ccp.yale.edu/P461227. DOI: 10079/gb5mkzs
© Cuneiform Commentaries Project (Citation Guidelines)
Introduction

This small fragment preserves meager remains of a text written in tabular format. At least two columns and three sub-columns are preserved. Some of the entries are well attested in the lexical tradition, especially in the list Ḫarra = ḫubullu. It is likely that the fragment is part of an unusual lexical list, rather than a commentary.1

  • 1. Note that the tablet BM 46627 (81-8-30,93) = CCP 6.3.25, which belongs to the same consignment as the present tablet, is an unusual manuscript of Nabnītu with commentarial additions.
Edition

Powered by Oracc
(Base textCommentaryQuotations from other texts)

ccpo

BM 046864 (unpublished unassigned ?) [commentaries]

Obverse
Column i
i' 1'i 1'

[...]

x x x

...

i' 2'2'

[...]

ma-a-ti a?-[x x]

[...] means land ...

i' 3'3'

[...]

a-la-lu-ú

[...] means “pipe.”

i' 4'4'

[.LUM.A.SUR].RA

ta-ši-ḫu1

[ZÚ.LUM A.SUR.R]A means “a kind of vegetation.”

i' 5'5'

[...].KAL

-es-su-ú2

[...].KAL means “a trap.”

i' 6'6'

[...].DA

e-qel ṣu-ma-mi-tu₄3

[...].DA means “land of thirst.”

i' 7'7'

[...]

ḫar-

[...] means “ravine.”

i' 8'8'

[...]

MIN<(ḫar-)>

[...] means ditto.

i' 9'9'

[...]

ap-su-ú

[...] means apsû.

i' 10'10'

[...

x (x)] x x x x

...

Column ii
ii' 1'ii 1'

GÍR x [...]

ii' 2'2'

GÍR.GÍR [...]

ii' 3'3'

É x [...]

ii' 4'4'

10 ZAR [...]

ii' 5'5'

AMBAR ZAR? [...]

1Restored after Ḫarra XXIV 254 (see CAD T 286b).

2The word messû, atteted only in lexical lists, is equated elsewhere with giš..KI.IR, ḪI.du-su-uḫSUḪ, KUŠ.GU., and SILA.TUR (see CAD M/2 29).

3The entry is also attested in Ḫarra XX §6 l. 1 (equated with A.ŠÀ AL APIN NU ZU).

Photos by Enrique Jiménez

Courtesy of the Trustees of the British Museum