Broken
CAD T 286b[= ta-ši-ḫu]
Reiner & Civil, 1974E. Reiner and Civil, M. , The Series HAR-ra = hubullu: Tablets XX-XXIV. Pontificium Institutum Biblicum, 1974.[(2) This entry also appears in BM 46864, a text of unidentified character. The equivalences on the left-hand side are broken off; the right-hand side contains, after two fragmentary lines, the entries ta-ši-ḫu, mi-is-su-ú, e-qel ṣu-ma-mi-tum, ḫar-rum, MIN, [a]p-su-ú]: 6 ad Section 6
This small fragment preserves meager remains of a text written in tabular format. At least two columns and three sub-columns are preserved. Some of the entries are well attested in the lexical tradition, especially in the list Ḫarra = ḫubullu. It is likely that the fragment is part of an unusual lexical list, rather than a commentary.1
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[...]
⸢x x x⸣
...
⸢ma⸣-a-ti ⸢a?⸣-[x x]
[...] means land ...
a-la-⸢lu-ú⸣
[...] means “pipe.”
[ZÚ.LUM.A.SUR].⸢RA⸣
ta-ši-ḫu1
[ZÚ.LUM A.SUR.R]A means “a kind of vegetation.”
[...].⸢KAL⸣
mé-es-su-ú2
[...].KAL means “a trap.”
[...].⸢DA⸣
e-qel ṣu-ma-mi-tu₄3
[...].DA means “land of thirst.”
ḫar-rù
[...] means “ravine.”
MIN<(ḫar-rù)>
[...] means ditto.
⸢ap⸣-su-ú
[...] means apsû.
[...
x (x)] ⸢x x x x⸣
GÍR ⸢x⸣ [...]
GÍR.GÍR [...]
É ⸢x⸣ [...]
10 ZAR [...]
AMBAR ⸢ZAR?⸣ [...]
1Restored after Ḫarra XXIV 254 (see CAD T 286b).
2The word messû, atteted only in lexical lists, is equated elsewhere with gišGÚ.SÈ.KI.IR, ḪI.du-su-uḫSUḪ, KUŠ.GU.LÁ, and SILA.TUR (see CAD M/2 29).
3The entry is also attested in Ḫarra XX §6 l. 1 (equated with A.ŠÀ AL APIN NU ZU).