Verderame, 2002L. Verderame, Le Tavole I-VI della serie astrologica "Enūma Anu Enlil". Di.Sc.A.M., 2002.: 129-130
Frahm, 2011E. Frahm, Babylonian and Assyrian Text Commentaries. Origins of Interpretation. Ugarit-Verlag, 2011.[Not a commentary to EAE 5 [but that may not be correct]]: 141
Reiner, 1998aE. Reiner, “Celestial Omen Tablets and Fragments in the British Museum”, in tikip santakki mala bašmu.. Festschrift für Rykle Borger zu seinem 65. Geburtstag am 24. Mai 1994, S. M. Maul, Ed. Styx, 1998, pp. 215-302.[5?]: 280
Verderame, 2002L. Verderame, Le Tavole I-VI della serie astrologica "Enūma Anu Enlil". Di.Sc.A.M., 2002.[Edition]: 129-130
This small fragment in Neo-Assyrian script, edited by L. Verderame as source c of EAE 5, preserves the beginnings of several omens derived from the appearance of the moon’s horns, as well as the beginnings of a few commentarial explanations. The explanations are indented, which is the typical format of mukallimtu-commentaries from Nineveh.
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[* 30] ina IGI.⸢LÁ-šú x⸣ [...]
[“If the moon,] on its appearance […”]
SI-MEŠ-šú ⸢ŠÀ?bi?⸣ [...]
means “its horns … […]
* 30 ina IGI.LÁ-šú SI-MEŠ-šú ⸢ed⸣-[da? ...]
“If the moon, on its appearance, its horns are p[ointed …”]
* 30 ina IGI.LÁ-šú SI-MEŠ-šú ⸢ŠÀ?⸣ [...]
“If the moon, on its appearance, its horns […”]
* 30 ina IGI.LÁ-šú SI-MEŠ-šú [...]
SI-MEŠ-šú mit-⸢ḫa?⸣-[ra? ...]
means “it horns are c[orresponding …]
* 30 ina IGI.LÁ-šú SI-⸢MEŠ⸣-[šú ...]
“If the moon, on its appearance, [its] horns […”]
[*] ⸢30⸣ ina IGI.LÁ-šú ⸢SI⸣-[MEŠ-šú ...]
[“If] the moon, on its appearance, [its] horn[s …”]
[* 30 ina] ⸢IGI.LÁ-šú⸣ [...]
[“If the moon, on] its appearance […”]
[...] ⸢x⸣ BAD? [...]
[…] … […]
[...] ⸢x x⸣ NU DU ⸢x⸣ [...]
[* 30 u 20] ⸢im⸣-taḫ-ru-ma ina ⸢bi⸣-[ri-šú-nu ...]
[“If the moon and the sun] are opposite one another and bet[ween them …”]
IDIM ⸢nag⸣-bu BAD sa-ki-ki!(ŠU) nu ⸢maš x⸣ [...]1
IDIM means “spring”, IDIM means “silt” … […]
* 30 u 20 im-taḫ-ru-ma ina ⸢bi-ri⸣-[šú-nu ...]
“If the moon and the sun] are opposite one another and between [them …”]
BAD₅.BAD₅ ina ⸢x x x x⸣ [...]
means “a defeat in … […”]
U₄.⸢14?⸣.[KÁM ...]
means “on the fourteenth day […”]
1CAD S 76a suggests reading IDIM ⸢nag⸣-bu IDIM sa-ki-ku!(ŠU), a reading supported by the commentary sa-ki-ki DIRI-MEŠ : IDIM : sa-ki-ki : IDIM : nag-⸢bi : DIRI⸣ [ma-lu]-⸢ú⸣ in SAA 10 160.