Broken
This small, non-descript fragment of the right hand side of a tablet preserves six fragmentary lines of a commentary on an extispicy text. One of them features the technical expression šumma... ana pānīka, “if ... is before you”; additionally, the explanation mentions a textual witness (šību).
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[x x x x x x x x] ⸢i⸣-dir-ti [x x]
(1') [...] trouble ..., [...] ... of my army, [...] will become loose, downfal of the city, the king will become angry with his nobles.
[x x x x x x x x]-ma-mi šá ÉRIN-MU
[x x x x x x x x] x DU₈ a-rad URU LUGAL ana IDIM-MEŠ-šú ŠÚRiz
[x x x x x x x x]-⸢ša⸣-at ana IGI-ka ši-bu-šá1
(4') [If ...] ... is before you, its (textual) witness (is as follows): "[...] is dried out [...] ... and it is near."
[x x x x x x x x] ⸢x⸣ ru-uš-šu-kàt
[x x x x x x x x] ⸢x⸣-id-ma u TEat
1Note the strange fem. possessive suffix in ši-bu-šá.