Civil & Green & Lambert, 1979M. Civil, Green, M. W. , and Lambert, W. G. , Ea A = nâqu, Aa A = nâqu, with their Forerunners and Related Texts. Pontificium Institutum Biblicum, 1979.: 267-268 no. 8.1.3.2
Broken
Clancier, 2009P. Clancier, Les bibliothèques en Babylonie dans le deuxième moitié du 1er millénaire av. J.-C. Ugarit-Verlag, 2009.[Maison des āšipu, Ue XVIII]: 281, 391
Frahm, 2011E. Frahm, Babylonian and Assyrian Text Commentaries. Origins of Interpretation. Ugarit-Verlag, 2011.: 244, 296
Gabbay, 2016U. Gabbay, The Exegetical Terminology of Akkadian Commentaries. Brill, 2016.: 75 (4′), 128 (10′), 226, 228 (3′)
Genty, 2010aT. Genty, Les commentaires dans les textes cunéiformes assyro-babyloniens. MA thesis, 2010.: 507
Hunger, 1976H. Hunger, Spätbabylonische Texte aus Uruk. Teil I. Gebr. Mann Verlag, 1976.[No edition, only catalogue information and copy]: 110 no. 140
This small and badly broken fragment contains meager remains of a commentary on the beginning of the second tablet of the lexical series Ea. The two preserved entries deal with the possible readings of the sign dù; some of the equations are well attested elsewhere (see e.g. the commentary on obv 7′).
The edition below follows closely Civil’s edition in MSL 14.1
Powered by Oracc(Base text – Commentary – Quotations from other texts)
[* du-u]
KAK
⸢x-x⸣ [x] ⸢x⸣ [...]
kak, [read /du/,] means … […]
ba-nu-ú : ⸢x x⸣ [...]
it means “to create,” (as in) […]
šá ina ÉŠ.GÀR ⸢AN⸣ [...]
which [is said] in the series … […].
šá-niš a-sa-am-[...]
alternatively, … […]
ša?ŠAḪ? : ba-ba-⸢x⸣ [...]
… […]
šá lelem-nu ⸢x⸣ [...]
said of an evil person … […]
* ⸢dù?⸣
li-tu : li-[(il)-li-du ...]1
kak, read dù, means “descendants,” (i.e.,) “chi[ldren” …]
lub-ša ša ⸢GI⸣-[MEŠ ...]2
“cover made of r[eeds” …]
ša i-i?-tu₄ [...]3
lìb-bu-ú šá ⸢x⸣-[...]
as in … […]
ḫa-x-⸢aḫ?⸣ la [...]
(⸢x)-du-um :⸣ [...]
⸢x⸣ : sa-⸢x⸣ [...]
it-[...]
NI : ⸢x⸣ [...]
šá pa-[...]
NE [...]
⸢x⸣ [...]
⸢šu⸣ [...]
šá [...]
[...] x ⸢x⸣-zu : x ka-a-šú [...]4
[…] … “to linger” […]
1Compare 11N-T3 ll. 30, 35, and 36 (CCP 4.2.A.a): du-uDÙ : lil-li-du.
2Compare Ḫg A II 23ff. (MSL 7 p. 68): GI.ŠE.DÙ = ḫab-bur-ru = lub-šu ša GI-MEŠ.
3The reading adopted in MSL 14 p. 267, TUR.TUR-tu₄, does not fit the traces.
4As noted by Civil, MSL 14 p. 268, ka-a-šú is also attested in LB 852 o 15′ (CCP 6.1.9.B).