CCP 7.2.u39 - Uncertain

Catalogue information
British Museum
BM 40645
81-4-28,190
Babylon(Babylon)
CDLI: 
P461187
Commentary
MiscellaneaUnknown

Broken

Base text: 
Uncertain
Tablet information
Babylonian
Fragment
Columns: 
1 (or >)
Lines: 
8
Neo/Late Babylonian, specifics unknown
Record
Frahm, 08/2014 (Unpublised Notes)
Jiménez, 03/2015 (Transliteration)
Jiménez, 03/2015 (Translation)
Jiménez, 03/2015 (Introduction)
Jiménez, 08/2016 (Commentary markup)
By Eckart Frahm & Enrique Jiménez | Make a correction or suggestion
How to cite
Frahm, E. & Jiménez, E., 2014, “Commentary on Uncertain (CCP 7.2.u39),” Cuneiform Commentaries Project (E. Frahm, E. Jiménez, M. Frazer, and K. Wagensonner), 2013–2024; accessed March 29, 2024, at https://ccp.yale.edu/P461187. DOI: 10079/j6q57gj
© Cuneiform Commentaries Project (Citation Guidelines)
Introduction

The present fragment contains meager remains of a commentary on an unknown text. Tablets with the same accession date (81-4-28) include several commentaries on Aa and on Enūma Anu Enlil. This fragment could conceivably belong to a commentary on either text.1

The few preserved equations suggest that the commentary is of speculative rather than philological character. The signs explained are rather obscure (see e.g. l. 2’ and 5’), and it seems unlikely that they would occur in an actual text. It seems more plausible that the section preserved in this fragment represents an elucubration on a certain word or words from the main text. This is suggested also by the phonetic similarity between the words in l. 5’ ([elēpu]) and l. 7’ (ulāpu): they both probably belong to the same explanation.

  • 1. It could also belong to a commentary on a medical text, as suggested by the occurrence of the word ulāpu in l. 7’.
Edition

Powered by Oracc
(Base textCommentaryQuotations from other texts)

ccpo

BM 040645 (unpublished unassigned ?) [commentaries]

Obverse
1'1'

[...] x NÍG..A : x [...]

...

2'2'

[...] DUM.DAM.ZA : ḫa-šá-[šú ...]1

[...] DUM.DAM.ZA means "to rejoice," [...],

3'3'

[...] U₄ : U₄mu : MUD : [...]

[...] U₄ means "day," MUD means [...],


4'4'

[... x]-x- : SAG : al-pu : x-[...]2

[...] SAG means "ox," [...],

5'5'

[... SI?.?] : -še-er : KA ŠUdu-bu-ul?.BU [: e-le-pu ...]3

[... SI.SÁ (?)] means "to go well." KA ŠU [means "to sprout" ...],

6'6'

[...] : SI.IL. : gap-ši x [...]

[...] SI.IL.LÁ means huge, [...],

7'7'

[... TÚG.NÍG].DÁRAda-ra : ú-la-pu [...]

[... TÚG.NÍG].DÁRA means "soiled rag" [...],

8'8'

[...] x [...]

...

1On DUM.DAM.ZA = ḫašāḫu, see Civil JCS 20 (1966) p. 120 2.4 and 121a.

2The equation SAG = alpu is seemingly elsewhere unattested, but compare ÁŠ.SAG = alpu in Erimḫuš Boghazköy i 43 (MSL 17 103). Cf. also SAG = mīru in NBGT V 1 (MSL 4 165 catchline). See also CCP 7.2.u147 (BM 43678).

3For the last equation, cp. Diri V 118 (dubul ŠU.BU = elēpu). The significance of the sign KA remains uncertain.

Photos by Enrique Jiménez

Courtesy of the Trustees of the British Museum